quarta-feira, 13 de agosto de 2014

Memórias saborosas



Depois de uma pausa para readaptação na volta ao Brasil, vamos às memórias que o paladar traz.
Ontem, almoçando com amigas comecei a contar que quando cheguei ao Brasil logo comi pão francês e pão de queijo, que eu estava com saudade, e que naquele almoço num restaurante por quilo eu estava me lembrando de muitos sabores que eu não comia há um ano. Então, me inspirei para recordar sabores desse ano tão diferente.
Comi tajine no Marrocos, enguias em Pamplona (o Erick fez pra mim), carne de canguru na Austrália (com a Suzanne) e de carneiro. O carneiro da Oceania é mais gostoso, pelo menos eu achei.
Me lembro do sabor do english breakfast, um café da manhã com cara de almoço, comida pra operário que vai ficar o dia todo na fábrica, e tem feijão pra comer com pão, mas é bom, eu gostei. Também me lembro do sabor do fish and chips, a comida inglesa favorita da Helena.
Ai, a pizza na Itália!!! É ótima, mente quem fala que não. Aliás, tudo na Itália é bom.
Cervejas diferentes, o conceito de cerveja gelaaada não chegou à Ilha Britânica, mas não senti falta, pois as cervejas são ótimas, claras, escuras, mais ou menos encorpadas, fiquei surpresa que uma pint tem uns 600 ml.
Queijos mil, me lembro do sabor do queijo brie, emental e chedar, sabores que só tem por lá, consigo me lembrar de cada vez que fui ao mercado e via os pedaços de queijo sendo vendidos por menos de duas libras, e que aprendi a comer queijo com uva com a Carla, vou sentir saudades... 

Uma imagem saborosa? Fish and chips na Tate Modern, restaurante chique, como a Helena diz, aquele do tipo que a gente coloca o guardanapo no colo. Ah, a água de torneira... de Londres, com muito cálcio...

Tasty memories
 
After a break in readjustment back to Brazil, let me talk about the tasty memories.
Yesterday, I was having lunch with friends then I started telling that when I arrived in Brazil I ate French bread (it’s a common bread which we use to buy at bakeries, day by day, it isn’t Fench) and cheese bread (it’s a Brazilian immaterial heritage), which I missed, and that lunch in a restaurant per pound I was remembering the many flavors that I had not eaten last year. Then, they inspired me to remember that different flavors that year.
I ate tajine in Morocco, eels in Pamplona (Erick did), kangaroo meat in Australia (with Suzanne) and lamb. The lamb meat from Oceania tastes better, at least I think.
I remember the taste of English breakfast, a breakfast tastes like a Brazilian lunch, food for workers that will stay all day at the factory, and I have to eat beans with bread, but it's good, I liked it. I also remember the taste of fish and chips, Helena’s favorite English meal.
Oh my god, the pizza in Italy!!! It's great, who says he does not is lying. In fact, everything in Italy is good.
Different beers, the concept of cold beer not reached the British Isles, but I do not missed, because the beers are great, light, dark, more or less viscous, I was surprised that a pint is about 600 ml.
Thousand cheeses, I remember the taste of brie, cheddar and Emmenthal cheese flavors that only have there, I can remember every time I went to the market and saw the pieces of cheese being sold for less than two pounds, and I learned to eat cheese with grape with Carla, I'll miss...
A tasty image? Fish and chips at the Tate Modern, chic restaurant, as Helen says, that the kind you put your napkin on your lap. Ah, tap water ... London, with lots of calcium...







domingo, 3 de agosto de 2014

Memórias olfativas / Olfactory memories



Thomas Mann no livro A montanha mágica fala algo sobre a impossibilidade de nossos sentidos apreenderem o tempo. Você pode até ver que o tempo passou, mas não vê o tempo em si. O que dizer dos outros sentidos? Não é possível tocar, ouvir ou degustar o tempo. Agora, sentir o seu aroma então, para mim é difícil até de imaginar. O olfato é realmente meu sentido mais deficiente.
Mas, como aqui estou falando de memórias e sentidos, vou tentar o meu melhor.
Posso lembrar bem de cheiros e comidas, adoro comer afinal. Me lembro do cheiro do fish and chips, prato inglês favorito da Helena, do cottage pie, do que queijo brie. Senti o aroma de vinhos nos restaurantes italianos e das cervejas nos pubs.
Cheiro do McDonalds é igual em todo lugar do mundo.
Livros novos e livros velhos, sim, eu cheiro livros.
Ah, o cheiro das especiarias quando o tajine foi servido no Marrocos, e sim, o cheiro do dromedário que me levou ao Sahara.
Cheiro de mar, cheiro de mato.
Mas, o aroma que não consigo esquecer são as flores, rosas especialmente, nas ruas na primavera e no verão, aroma surpreendente e inesquecível, tanto que ficam aqui na memória, não tenho nenhuma imagem que possa sintetizar tal aroma...

Translate:

Thomas Mann in The Magic Mountain says something about the impossibility of our senses apprehend the time. You can even see that time has passed, but you didn’t see time itself. What about the other senses? You cannot touch, hear or taste the time. Now, feel your smell, then, for me it is difficult even to imagine. Smell is, really, my poor sense.
But, here I am talking about memories and senses, I will try my best.
I can remember smells and foods very well, I love to eat anyway. I remember the smell of fish and chips, Helena’s favorite english meal, of cottage pie, brie cheese. I felt the aroma of wines in Italian restaurants and beers in the pubs.
Smell of McDonalds is the same everywhere in the world.
New books and old books, yes, I smell books.
Ah, the smell of spices when the tajine was served in Morocco, and yes, the smell of the dromedary which led me to the Sahara.
Smell of the sea, the smell of grass.
But the smell I cannot forget are the flowers, especially roses, in the streets in the spring and summer, surprising and unforgettable aroma, it stay here in memory, I don’t have image that can synthesize such perfum...